Còn gà mái thì còn gà dò

Direct English translation

As long as the hen remains, the chicks remain.

Equivalent English version

While there is life, there is hope

Giải thích tiếng Việt
hao hụt, mất mát thì chỉ cần cái gốc sinh sôi vẫn còn, vẫn còn khả năng gây dựng phục hồi. Câu này dùng để an ủi, khích lệ giữ lấy nguồn căn bản, ở đây nhấn vào khả năng tiếp tục nảy nở, sinh thêm.
English explanation
Even after losses, there is still hope as long as the source or means of renewal remains. It is used to encourage people to hold on to what is fundamental, with this variant stressing continued reproduction and regrowth.